Les diphtongues, ce sont ces voyelles composées de deux sons différents sur lesquels on glisse en passant de l'un à l'autre. Elles sont très importantes en anglais, et c'est aussi aux diphtongues que l'on reconnaît une bonne prononciation. Il est donc primordial de bien les connaître et de savoir les prononcer. Heureusement, ce n'est pas très difficile, et si vous suivez bien les conseils de cette page, votre accent va indiscutablement s'améliorer.
NB Si vous "débutez" dans la prononciation de l'anglais, commencez par lire les conseils de base pour l'améliorer. Lisez aussi les pages intitulées "Des voyelles à bien prononcer" (voir l'index de la rubrique).
Le but de cette page n'est pas de prononcer les diphtongues de manière parfaite, mais de les comprendre avec suffisamment de clarté en partant des sons utilisés normalement par des francophones.
Pour représenter chaque diphtongue, nous utiliserons l'alphabet phonétique. Vous remarquerez que celui-ci indique toujours deux signes accolés l'un à l'autre (par exemple əʊ), que nous allons expliquer. Ces deux signes correspondent simplement aux deux sons à prononcer. Et c'est toujours le premier qui est accentué: c'est sur celui-là que l'on s'attarde avant de glisser vers le deuxième.
Elles comportent toutes la voyelle ə au début ou à la fin. Il s'agit d'une sonorité proche du "eu", comme dans "heure" ou "oeuf" en français (et non pas comme dans "cheveu").
On glisse du son "eu" vers le son "ou", mais en insistant sur le premier son ə.
Voici quelques mots se prononçant ainsi:
no, so, sow, boat, road, moped, roll, open, download, rope
Comme vous pouvez le constater, tous les mots ci-dessus comportent un "o" dans l'orthographe, ce qui peut induire en erreur... Car en réalité, il n'y a pas de "o" dans la prononciation.
Ainsi, pour dire no, il faudra dire quelque chose s'approchant de "neu-ou" (en insistant sur la première syllabe), cela sonnera beaucoup plus anglais que si vous dîtes "no-ou"... De même pour so ou sow ("seu-ou") ou boat ("beu-ou-t"), etc...
So /səʊ/ -- boat /bəʊt/ -- a road /rəʊd/ -- open /'əʊpən/
Désormais, lorsque vous verrez une syllabe indiquée /əʊ/ dans un dictionnaire, vous saurez comment la prononcer.
Cette diphtongue est surtout employée à la fin de certains mots comportant un "r" dans la syllabe finale. Ce "r" justement, n'est pas prononcé, en tout cas pas comme la consonne que nous connaissons.
Il suffit de prononcer les deux voyelles ɪ et ə, en insistant sur la première. Essayez de dire quelque chose comme "dii-eu" pour "dear" sans prononcer un "r" et vous serez proche de la prononciation anglaise.
Exemples:
hear, here, beer, engineer, dear, appear, idea, near, sincere, atmosphere, souvenir.
Here (ou hear) /hɪə/ -- appear /ə'pɪə/ -- idea /aɪ'dɪə/ -- beer /bɪə/
Ici, il faut prononcer un "è" (comme dans "chère", ou "mère") et glisser vers le "eu". Là encore, on rencontre souvent cette diphtongue dans une syllabe finale comportant un "r", comme ci-dessus. Et dans ce cas aussi, le "r" ne se prononcera pas.
Quelques mots pour illustrer:
chair, stair, stare, care, affair, aware, nightmare, despair, they're, where, wear, swear, bear.
Ainsi, dans le cas du mot chair, il faudra dire quelque chose s'approchant de "tchè-eu" (toujours en insistant sur la première syllabe). De même pour bear ("bè-eu") ou where ("ouè-eu") etc...
chair /tʃɛə/ -- wear /wɛə/ -- care /kɛə/ -- despair /dɪs'pɛə/
Si vous avez bien compris les diphtongues précédentes, celle-ci ne devrait pas poser de problème particulier: on prononce une sorte de "ou" et on glisse vers le "eu". Ne prononcez pas le "r" final. Par exemple pour sure, on faudra dire quelque chose s'approchant de "chou-eu".
Des exemples:
sure, poor, tour, you're, cure, brochure, secure, mature, reassure.
sure /ʃʊə/ -- poor /pʊə/ -- tour /tʊə/ -- mature /məˈʧʊə/
Vous avez fait le plus difficile. Lorsque vous verrez la transcription phonétique d'un mot avec l'une des diphtongues étudiées ci-dessus, vous saurez la prononcer. Et maintenant, il ne vous reste plus que 4 diphtongues qui ne devraient pas vous poser beaucoup de problèmes.
Cette diphtongue est assez proche du français lorsque nous disons:
"aille!". Elle offre donc assez peu de difficultés. C'est une des manières de prononcer la lettre "i" dans
un mot donné.
C'est le cas, entre autres, lorsqu'il se trouve juste avant une consonne finale suivie d'un "e", comme dans nice, fine, wine...
D'autres exemples: child, find, kind, behind, bye, my, cry, ally, glorify, alibi, ...
Plaisanterie mise à part, on pourrait dire que cette diphtongue équivaut à peu près à la deuxième moitié du mot miaou... à condition d'insister sur le a.
Quelques exemples: house, mouse, mountain, down, now, how, cow, town
Encore une diphtongue facile. On utilise approximativement la même en prononçant les voyelles des mots veille
ou encore paie*
*(pour être précis, le premier son de la diphtongue anglaise est plus proche du "é" que du "è").
Des exemples: day, Monday, say, grey, strange, change, main, Spain, brain, plane, cane
On a ici aussi l'association de deux voyelles: ɔ comme dans hot et ɪ comme dans it. Ce n'est pas vraiment compliqué non plus.
Des exemples: boy, joy, employ, destroy, noise, voice, choice, point, disappoint