Anglissime


Let / Make somebody do...
Laisser faire / faire faire (quelque chose à quelqu'un)

Comment dire qu'on laisse quelqu'un faire quelque chose, ou qu'on lui fait faire quelque chose? Avec let et make, deux verbes qui se construisent de la même manière. On peut aussi employer have dans un sens et avec une construction similaires.

Ils se construisent sur le schéma suivant:

 LET / MAKE   +  NOM /PRONOM   +  BASE VERBALE 

Ils peuvent se mettre à tous les temps et sont irréguliers au prétérit et participe passé. (to let / let / let, to make / made / made)

She lets the dog sleep on her bed.
Elle laisse dormir le chien sur son lit.
She let the dog sleep on her bed.
Elle a laissé dormir le chien...

"She lets..." est au présent simple, "She let..." est au prétérit.

On les emploie fréquemment avec un pronom complément comme ci-dessous.

I won't let him look through my handbag.
Je ne le laisserai pas fouiller dans mon sac à main.
Why do you let them park in front of your door?
Pourquoi les laissez-vous se garer devant votre porte?

Les caractéristiques sont les mêmes avec make:

You really made us laugh.
Vous nous avez vraiment fait rire
This has made me realize how difficult it was.
Ceci m'a fait réaliser combien c'était difficile.

Dans le sens de "faire en sorte que...", on peut employer "Have" avec la même construction:

We had him change his mind.
Nous l'avons fait changer d'avis.
We'll have the child go to bed early.
Nous ferons en sorte que l'enfant aille se coucher tôt.

Un exercice sur ce thème?
Ces pages pourraient vous intéresser...
Publicité

Publicité